На следующее утро, наскоро перекусив, я и мой китайский товарищ отправились в университет. По описанию Шао, я решил что мы с ним в одной группе, и занятия у нас начинаются в 11.00. Тем не менее, сначала я зашел в администрацию и уточнил. Как оказалось мои ожидания не оправдались и мои занятия начинаются в час, на вопрос где, мне сказали стоять на 5-м этаже и ждать свою группу и преподавателя, т.к. занятия у нас проводятся пока в разных кабинетах. “Ну хорошо” – подумал я и отправился обратно в общагу. Благо, общежитие находится в 10 минутах ходьбы до корпуса. Спустя полтора часа я уже снова стоял на 5 этаже и ожидал свою группу.
Потихоньку начали стекаться студенты. В большинстве своем иностранцы. Передо мной прошел парень, явно иностранец, и зашел в ближайший кабинет. Пойдя за ним я спросил у него, не тут ли будет проходить урок польского языка. На что получил положительный ответ. Успокоившись, я сел за первую парту рядом с тем парнем и решил познакомиться поближе. Парня зовут Мухаммед и он из Саудовской Аравии. Вообще он оказался очень общительным и мы с ним быстро поладили.
Класс уже заполнился под завязку. В основном это были арабы и турки – народ очень шумный и веселый. Вошла наша преподавательница, представилась: “Меня зовут Эйнэнэй”. “Странное имя” - подумал я, какое-то цыганское что ли. Как оказалось, это она для ничего не понимающих арабов прочитала его по английским буквам, а зовут ее пани Анна. Начался урок, мы начали проходить алфавит. То как проходило занятие мне напомнило мой нулевой класс: “Это А, скажите А” – “Аааа…” Мне стало интересно, чем же моя группа занималась всю прошлую неделю, если они только сейчас учат алфавит. Алфавит я разобрал еще в Беларуси, поэтому я просто скучал. Тут подошли еще две девушки. Хоть кто-то из Европы, обрадовался я. Они были Испанки, учащиеся на архитектурном факультете. Одну звали Фелия, как звали вторую - не помню.
Дальше мы стали проходить примитивные фразы вроде Cześć, Dzen Dobry, Dawedzenia и т.д. Пани Анна вела свой урок исключительно на польском языке, описывая непонятные слова чуть-ли не на пальцах, однако мои соседи большую часть все равно не понимали. Мне же все было прекрасно ясно. В итоге полпары я просто объяснял своим новым друзьям материал на английском. И все же у меня начали закрадываться сомнения: и алфавит только проходим и уровень совсем не тот. Я спросил у Мухаммеда сколько занятий они уже прошли, он сказал что это первое и что польский язык они проходят раз в неделю! “Вот так номер” - подумал я, и извинившись пошел обратно в администрацию. Как оказалось, все это время мои занятия проходили на 4-м этаже. Попрощавшись с классом, я пошел теперь уже в свой кабинет.
Открыв дверь аудитории №408, я выпалил что-то вроде “Hello I’m sorry I’m late I’m from Belarus…” и т.д. На меня устремились взгляды студентов. “Из Беларуси? Ну тогда можешь говорить на русском” Вся моя группа за исключением нескольких человек русскоязычная, учительница – пани Хелена русский отлично понимает и даже немного говорит. На перерыве я познакомился с ребятами. Большинство было из Украины, 2 человека из Казахстана, один из Германии но русский, девушка из Греции и уже совсем взрослый мужчина из Швейцарии. Поскольку группа русскоязычная, то и учебная программа тут совсем другая, тут я уже не был самым лучшим, скорее чуть ли не худшим. Ни произношение, ни словарный запас не входил ни в какое сравнение с оными студентов, которые неделю проучились. Тем не менее, все было не так плохо. Глянув на программу, я понял что пропустил не так много – все, что прошли за неделю, в большинстве своем было элементарно. Нужно просто больше практики. Забегая вперед, скажу, что после меня в группу пришло еще 4 человека, задержавшись по разным причинам.
Возвращался назад я уже в компании новых знакомых. Практически вся моя группа, как и другие русскоязычные жили в здании T3. Наши здания стоят напротив, поэтому чуть-что идти не далеко. Несколько человек живут и в моем общежитии и даже в моем крыле. В таком проживании есть свои плюсы и минусы. С одной стороны, у меня больше возможностей общаться с иностранцами, с другой же, как бы то ни было, языковой барьер все-таки существует, разговаривать сложнее.
Вечером, ко мне зашел Мухаммед - он живет на втором этаже в комнате 220 – и мы пошли знакомиться с соседями. Кого же мы встретили? Об этом я напишу дальше.
Потихоньку начали стекаться студенты. В большинстве своем иностранцы. Передо мной прошел парень, явно иностранец, и зашел в ближайший кабинет. Пойдя за ним я спросил у него, не тут ли будет проходить урок польского языка. На что получил положительный ответ. Успокоившись, я сел за первую парту рядом с тем парнем и решил познакомиться поближе. Парня зовут Мухаммед и он из Саудовской Аравии. Вообще он оказался очень общительным и мы с ним быстро поладили.
Класс уже заполнился под завязку. В основном это были арабы и турки – народ очень шумный и веселый. Вошла наша преподавательница, представилась: “Меня зовут Эйнэнэй”. “Странное имя” - подумал я, какое-то цыганское что ли. Как оказалось, это она для ничего не понимающих арабов прочитала его по английским буквам, а зовут ее пани Анна. Начался урок, мы начали проходить алфавит. То как проходило занятие мне напомнило мой нулевой класс: “Это А, скажите А” – “Аааа…” Мне стало интересно, чем же моя группа занималась всю прошлую неделю, если они только сейчас учат алфавит. Алфавит я разобрал еще в Беларуси, поэтому я просто скучал. Тут подошли еще две девушки. Хоть кто-то из Европы, обрадовался я. Они были Испанки, учащиеся на архитектурном факультете. Одну звали Фелия, как звали вторую - не помню.
Дальше мы стали проходить примитивные фразы вроде Cześć, Dzen Dobry, Dawedzenia и т.д. Пани Анна вела свой урок исключительно на польском языке, описывая непонятные слова чуть-ли не на пальцах, однако мои соседи большую часть все равно не понимали. Мне же все было прекрасно ясно. В итоге полпары я просто объяснял своим новым друзьям материал на английском. И все же у меня начали закрадываться сомнения: и алфавит только проходим и уровень совсем не тот. Я спросил у Мухаммеда сколько занятий они уже прошли, он сказал что это первое и что польский язык они проходят раз в неделю! “Вот так номер” - подумал я, и извинившись пошел обратно в администрацию. Как оказалось, все это время мои занятия проходили на 4-м этаже. Попрощавшись с классом, я пошел теперь уже в свой кабинет.
Открыв дверь аудитории №408, я выпалил что-то вроде “Hello I’m sorry I’m late I’m from Belarus…” и т.д. На меня устремились взгляды студентов. “Из Беларуси? Ну тогда можешь говорить на русском” Вся моя группа за исключением нескольких человек русскоязычная, учительница – пани Хелена русский отлично понимает и даже немного говорит. На перерыве я познакомился с ребятами. Большинство было из Украины, 2 человека из Казахстана, один из Германии но русский, девушка из Греции и уже совсем взрослый мужчина из Швейцарии. Поскольку группа русскоязычная, то и учебная программа тут совсем другая, тут я уже не был самым лучшим, скорее чуть ли не худшим. Ни произношение, ни словарный запас не входил ни в какое сравнение с оными студентов, которые неделю проучились. Тем не менее, все было не так плохо. Глянув на программу, я понял что пропустил не так много – все, что прошли за неделю, в большинстве своем было элементарно. Нужно просто больше практики. Забегая вперед, скажу, что после меня в группу пришло еще 4 человека, задержавшись по разным причинам.
Возвращался назад я уже в компании новых знакомых. Практически вся моя группа, как и другие русскоязычные жили в здании T3. Наши здания стоят напротив, поэтому чуть-что идти не далеко. Несколько человек живут и в моем общежитии и даже в моем крыле. В таком проживании есть свои плюсы и минусы. С одной стороны, у меня больше возможностей общаться с иностранцами, с другой же, как бы то ни было, языковой барьер все-таки существует, разговаривать сложнее.
Вечером, ко мне зашел Мухаммед - он живет на втором этаже в комнате 220 – и мы пошли знакомиться с соседями. Кого же мы встретили? Об этом я напишу дальше.
1 коммент.:
твои приключения в универе пока что-то смахивают на минское метро в прошлом сентябре=)
Отправить комментарий